Dierminevo is inspired by the Greek word διερμηνεύω /dierminevo/, which means “understanding and trying to convey (with words or other means) someone’s thoughts or needs (that person being the one I represent)”.
I couldn’t find a better way to express this project’s scope and that is how Dierminevo Language Services was created.
Wondering how we work? Check out our workflow infographic! We firmly believe that quality is always first. That is why we only collaborates with highly qualified professionals who work up to the most rigorous standards.
My name is Ana Coello. I’m a professional conference interpreter, translator, proofreader and copywriter and I specialise in marketing, subtitling, and legal translation.
My working languages are French, English, Greek and Italian and my mother tongue is Spanish (from Spain).
If you need a different language combination, tell us! We’ll find the perfect linguist for your project.